My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: Droits de reproduction et de diffusion réservés. Adresse e-mail ou mobile Mot de passe Informations de compte oubliées? The Lord has more love for the doors of Zion than for all the tents of Jacob. Zay ndray le izy Comédien. Ny naorin’i Jehovah dia ao an-tendrombohitra masina; Des fils de Koré.
| Nom: | ny koraita |
| Format: | Fichier D’archive |
| Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
| Licence: | Usage Personnel Seulement |
| Taille: | 62.55 MBytes |
Ity no efa teraka teo. C’est dans Sion qu’ils sont nés. Fa ny korajta madio no ilainy, Dia Izy no hahatomombana ny fitahiana. Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there. Abonné vous pour plus de karaoké. Soa fa teo Ianao Jesoa fitiavana Niantso ahy hamonjy ny fanahikko Soa fa teo Ianao Jesoa fitiavana Niandry ahyy hamonjy nyy fanahiko Raha tojo tafiotra nny fiainako etyy Ankaikinao Tompo o fiadanako Jesoamalala o Indro ianao mannolotra ny tananao Hitantana ahyy ho eo anilanao Ray malala o Iza moa no hitarainakko Hitondraako ireo adimm-panahiko oRéf: Voir plus de contenu de Tononkira, paroles de chansons by Ravaky sur Facebook.
Fitadiavana teny na andininy. Ny naorin’i Jehovah dia ao an-tendrombohitra masina.
ny koraita antsoy jeso
Des fils de Koré. Elle est fondée sur les montagnes saintes. Ny vavahadin’i Ziona dia tian’i Jehovah mihoatra noho ny fonenana rehetra izay an’i Jakoba. L’Eternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob.
Ny Koraita He Matoky FIDERANA FANOHANANA ALAHADY 8 JOLAY – – Vidéo clip
The Lord has more love for the hy of Zion than for all the tents of Jacob. C’est dans Sion qu’ils sont nés.
Rahab and Babylon will be named among those who have knowledge of me; see, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man had his birth there. Ary Ziona hilazana hoe: Ireto sy ireroa samy efa teraka teo; Ary ny Avo Indrindra no mampitoetra azy.

Et de Sion il est dit: Tous y sont nés, Et c’est n Très-Haut qui l’affermit. And of Zion it will be said, This or that man had his birth there; and the Most High will make her strong.

L’Eternel compte en inscrivant les peuples: C’est là qu’ils sont nés. The Lord will keep in mind, when he is writing the records of the people, that this man had his birth there.
Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s’écrient: Toutes mes sources sont en toi. The players on instruments will be there, and the dancers will say, All my springs are in you.

Salamo 86 Salamo 87 Salamo Mampidira teny Litera 2 h 50 alfabeta. Ny naorin’i Jehovah dia ao an-tendrombohitra masina; Des fils de Koré.
Noble things are said of you, O town of God. Ity no efa teraka teo. Ny loharanoko rehetra dia ao aminao.
