Les segments qui ont été remplacés à partir de correspondances exactes qui n ont pas d alignement dans le sous-onglet Alignements des TextBases s afficheront de cette couleur. Aperçu du module TextBase Le module TextBase permet de créer de vastes mémoires à l aide de documents source et de leurs traductions correspondantes, et d y effectuer des recherches. Importation de Fichiers PST 2. Vous pourrez alors savoir quels sont les segments de texte qui sont déjà traduits et choisir la traduction appropriée au moyen de la fonction Extraire de TextBase. Pour y avoir accès, il faut d abord établir la connexion avec MultiTrans à partir de votre logiciel d édition.
| Nom: | multitranse 5.5 |
| Format: | Fichier D’archive |
| Système d’exploitation: | Windows, Mac, Android, iOS |
| Licence: | Usage Personnel Seulement |
| Taille: | 9.43 MBytes |
Il vous permet de traduire un document de manière interactive à l aide de MultiTrans en travaillant un segment ou plus, jusqu à un paragraphe à la fois. Vous pouvez faire apparaître la fenêtre de l Agent de traduction sur le deuxième écran, en cochant la case Personnalisé, puis en cliquant sur OK et en faisant glisser la fenêtre de l Agent de traduction dans le deuxième écran. Si la TextBase que vous voulez ouvrir ne figure pas dans la liste, cliquez sur l icône Parcourir pour la trouver et l ajouter à la liste. Sert à créer un projet ou à ouvrir un projet existant. Une boîte de dialogue s affichera vous indiquant que les langues du terme et de la traduction sont les mêmes. Cliquez une fois sur le numéro en exposant. Premiers pas avec Windows 7 Découverte de l ordinateur Le système d exploitation:
La présente formation vise à vous montrer comment exploiter pleinement le potentiel de recherche du logiciel. En tout temps, n hésitez pas à interrompre la séance si vous avez des questions ou si certaines explications ne sont pas claires.
Ce guide de formation vous appartient.

Inscrivez-y vos notes et conservez-le à portée de la main lorsque vous commencerez à utiliser le logiciel par vous-même Description des modules de MultiTrans La solution MultiTrans s appuie sur les modules suivants: La TextBase et son Agent d alignement: Ces modules servent à créer et à consulter de vastes mémoires de traduction plein texte constituées au moyen de documents de référence parfaitement alignés avec leurs traductions.
Elle sert à créer et à accéder à de vastes bases de données contenant de la terminologie multilingue normalisée et préapprouvée. L Agent de traduction: Utilisé à partir de Microsoft Word et d autres logiciels de traitement de texte courants, il permet d interagir avec les TextBases et les TermBases ainsi que faciliter la traduction d un projet à l aide d une série de fonctions de recherche automatisées.
L Agent d analyse: Il sert à évaluer l ampleur de tout nouveau projet de traduction au moyen de statistiques compilées à partir des TextBases et TermBases existantes. Cet écran permet de naviguer au sein du logiciel et d accéder aux divers modules.
Guide de formation du traducteur
La plupart des tâches peuvent être accomplies de plusieurs multitrahse menus, barres d outils, menus contextuels, hyperliens, etc. Familiarisez-vous avec chacune d entre elles afin de déterminer la méthode qui vous convient le mieux. Ces menus proposent différentes commandes selon le module avec lequel vous travaillez.
Sous la barre de menus se trouve la barre d outils du module, qui comporte des raccourcis menant aux commandes les plus couramment utilisées. Les boutons qui se trouvent dans la barre d outils changeront selon le module avec lequel vous travaillez.
Le multitranxe de la partie gauche de l écran se situe la barre de fonctions. Elle contient certains des modules multifranse MultiTrans, de même que certaines des fonctions principales du programme.
Sert à créer un projet ou à ouvrir un projet existant.
Propose des raccourcis vers les différents outils du module TextBase. Propose des raccourcis vers les différents outils du module TermBase. Permet de modifier vos préférences dans les divers modules de MultiTrans Passer d une fenêtre à une autre dans MultiTrans Vous pouvez basculer entre les fenêtres Recherche TextBase et Éditeur TermBase en cliquant sur le module désiré dans le menu Affichage.

Aperçu du module TextBase Le module TextBase permet de créer de vastes mémoires à l aide de documents source et de leurs traductions correspondantes, et d y effectuer des recherches. Les TextBases sont constituées de documents et de leur traduction respective. Pour être en mesure d utiliser ces documents de référence, vous devez les ajouter à une mémoire de traduction, autrement dit, à une TextBase.
Vous pouvez créer des TextBases spécifiques à un domaine et les utiliser pour effectuer des recherches manuelles ou pour lancer les processus de traduction automatisés dans un logiciel de traitement de texte, comme Microsoft Word. Dans la présente leçon, nous utiliserons une 55.5 existante pour rechercher manuellement de l information dans des documents de référence. Pour ouvrir une session Recherche TextBase: À partir de la fenêtre Références générales, cliquez sur le lien Recherche TextBase.
Vous pouvez également sélectionner Recherche TextBase à partir de du menu Fonctions ou de la barre de fonctions la barre grise située le long de la partie gauche de l écran. Une liste des TextBases enregistrées localement et sur un serveur s affiche. Si vous êtes sur l onglet TextBases serveur ou vous y cliquez dessus sans être connecté au serveur préalablement, une fenêtre de connexion au serveur s affichera. Pour sélectionner des TextBases dans l onglet TextBases locales gardez enfoncée la touche Maj ou Ctrl afin de sélectionner et d ouvrir simultanément plusieurs TextBases adjacentes ou non adjacentes.
Pour ce faire dans l onglet TextBase serveur, cochez la case à coté de la TextBase que vous désirez ouvrir. Veuillez noter que mulittranse champ Trouver TextBase est un champ qui affiche les résultats au fur et à mesure que vous tapez.
Lorsque vous saisissez du texte dans ce champ, la liste des TermBases se réduira pour afficher seulement les TermBases qui contiennent la chaîne de caractères saisie dans le champ. Si la TextBase que vous voulez ouvrir ne figure pas dans la liste, cliquez sur l icône Parcourir pour la trouver et multiyranse ajouter à la liste. Une fois ajoutée, la TextBase figurera dorénavant à la liste. Vous pouvez utiliser les flèches haut et bas qui se trouvent dans la partie inférieure droite de l Assistant Recherche TextBase pour modifier l ordre des TextBases, au besoin.
La fenêtre Étape 2 Sélection des langues s affiche. Choisissez la langue source et la langue cible avec lesquelles vous voulez travailler et puis cliquez sur Suivant.
La fenêtre Étape 3 Sélection de fichiers TermBase s affiche. Cliquez sur l icône représentant un dossier ouvert pour ouvrir la fenêtre Gestionnaire TermBase. Une liste des TermBases enregistrées localement et sur un serveur s affiche. Choisissez la ou les TermBases que vous voulez ouvrir gardez enfoncée la touche Maj ou Ctrl afin de sélectionner et d ouvrir simultanément des TermBases adjacentes ou non adjacentes.
Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur OK après avoir consulté les données statistiques présentées dans la fenêtre. Le volet de droite affiche le texte contenu dans la TextBase sélectionnée dans deux sections: Le volet jultitranse gauche comprend trois onglets dans la partie supérieure, appelés respectivement Recherche, TextBases et Terminologie.
Le tableau ci-dessous fournit la description de chacun de ces onglets: Cet onglet renferme de l information sur chacun des fichiers TextBase ouverts. Si plusieurs fichiers ont été ouverts, vous pouvez cliquer sur le menu déroulant pour choisir un autre fichier.
L onglet TextBase se divise en deux sous-onglets situés au bas du volet, à savoir: Cet onglet affiche les termes ou les expressions trouvées mulritranse la TextBase sélectionné 5.
Une icône en forme de trombone située à côté d un terme montre que ce dernier se trouve dans une TermBase. L onglet Terminologie se divise en deux sous-onglets situés au bas de ce volet, à savoir: Pour repérer une expression particulière dans la TextBase, il vous suffit de cliquer deux fois sur celle-ci Effectuer une recherche dans multitransf TextBases L une des plus puissantes fonctionnalités de MultiTrans est sa capacité de trouver des expressions et leur traduction équivalente dans vos documents de référence ainsi que d ajouter ces expressions à une TermBase.
Lorsque vous effectuez une recherche, celle-ci se fait dans la langue source des fichiers TextBases ouverts. Pour effectuer des recherches dans tous les fichiers TextBases ouverts: Allez à l onglet Recherche de la fenêtre Recherche TextBase. Saisissez le mot ou l expression à rechercher dans muotitranse champ Recherche.
Cliquez sur le bouton Options pour afficher une boîte de dialogue vous permettant de choisir les paramètres de la recherche.
Si vous cochez cette case, recherchera dans les fichiers TextBases uniquement l expression telle que vous l avez saisie, dans l ordre indiqué. Si cette option n est pas sélectionnée, tous les segments contenant les mots saisis dans le champ de recherche, peu importe multitranae ordre dans lequel ils apparaissent, seront affichés.
Si vous cochez cette case, seuls les segments contenant tous les mots saisis seront affichés. Si cette option n est pas sélectionnée, les correspondances partielles seront affichées.
Guide de formation du traducteur – PDF
Si cette case est cochée, la recherche s effectuera premièrement dans les derniers documents à avoir été ajoutés dans la TextBase. Si cette option n est pas sélectionnée, la recherche se fera d abord dans les premiers documents à avoir été ajoutés dans la TextBase.
Correspondances des mots Mots exacts: Cochez cette option si vous voulez chercher les mots tels que vous les avez saisis dans le champ Recherche.
Cette option multutranse votre recherche pour inclure d autres mots ayant la même racine ou radical. Cette fonction de .55 permet de trouver des mots qui ne sont pas exactement équivalents aux mots recherchés.
A term extractor for the World Meteorological Organization – a comparison of different systems
Pour modifier le nombre minimum de différences permis, cochez le bouton Recherche floue. Le nombre inscrit dans la case indique le nombre multitransd caractères différents permis entre le mot recherché et le mot trouvé. Une fois que vous avez sélectionné les options désirées, cliquez sur OK. Appuyez sur la touche Entrée ou cliquez sur le bouton Rechercher.
Les résultats de votre recherche s affichent dans la section Résultats de recherche. La multitfanse supérieure du volet Résultats de recherche affiche l expression trouvée ainsi que sa fréquence; la partie inférieure affiche le nom du fichier et les segments comportant l expression trouvée.
Lorsque vous sélectionnez un des segments qui figurent dans la liste de Résultats de recherche, le segment et son équivalent sont surlignés en jaune dans les mulfitranse source et cible et l expression trouvée s affiche en bleu dans la langue source Effectuer une recherche dans les TextBases avec WordAlign MD WordAlign MD est un module complémentaire de MultiTrans qui permet d aligner les TextBases au niveau des mots.
Si vous possédez WordAlign MD, vous remarquerez qu à la multitrahse l expression recherchée et son équivalent sont identifiés en bleu dans les segments source et cible.
Si vous cliquez sur ce bouton, les différentes traductions que MultiTrans a trouvées pour l expression recherchée ainsi que la fréquence d utilisation de la traduction exprimée sous la forme d un pourcentage s affichent Rechercher une expression dans un document particulier Bien que la méthode de recherche décrite ci-dessus ne permette de chercher que dans les documents sources, il est multitrxnse d effectuer une recherche de mots ou d expressions dans le fichier qui s affiche.
Cette fonction n effectuera la recherche que dans le texte qui apparaît dans le volet de contexte du fichier, et non dans toute la TextBase. Pour utiliser cette fonction, vous pouvez aussi cliquer avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du document source ou du document cible, puis sélectionner Trouver Pour effectuer des recherches dans le fichier entier et non seulement dans la portion de texte qui apparaît dans le volet de contextecliquez avec le bouton droit de la souris dans la fenêtre du document, sélectionnez l option Afficher tout le contexte et ensuite utilisez la fonction Trouver.
Inverser les langues source et cible Si vous voulez effectuer une recherche dans la langue cible ou si vous désirez travaillez avec une différente paire de langues, vous pouvez basculer les langues dans la ou les TextBases ouvertes. Pour basculer les langues: Dans le menu Recherche TextBase, sélectionnez Basculer langues. La fenêtre suivante s affiche: Choisissez les langues source et cible avec lesquelles vous voulez travailler, puis cliquez sur OK.
MultiCorpora présente MultiTrans Prism lors de la conférence Localization World
Miltitranse volet de nultitranse de votre fenêtre Recherche TextBase affiche maintenant la nouvelle paire de langue sélectionnée Modifier des alignements MultiTrans utilise de puissants algorithmes qui alignent des segments dans deux langues différentes. Même si ces alignements ont un niveau d exactitude très élevé, des erreurs d alignement peuvent se produire. Il est possible de manuellement refaire certains alignements pendant que vous travaillez dans MultiTrans.
La présente section présente la méthode pour faire un alignement simple 1: Vous pouvez effectuer deux types de modifications: Segment 1 Segment 1 Après: Segment 1 Segment 3 b Étendre ou réduire les segments source ou cible Étendre Avant: Segment 1 Segment 2 Après: Segment 1 Segment 2, Segment 3 Réduire Avant: Segment 1 Segment 2, Segment 3 Après:
